"modtager" meaning in All languages combined

See modtager on Wiktionary

Noun [Danish]

Etymology: From modtage + -er. Etymology templates: {{suf|da|modtage|er}} modtage + -er Head templates: {{head|da|noun|singular definite|modtageren||{{{sg-def-2}}}|||plural indefinite|modtagere||{{{pl-indef-2}}}||{{{pl-indef-3}}}||{{{com}}}|checkredlinks=1|f1accel-form=def|s|f4accel-form=indef|p|g=c|g2=|head=}} modtager c (singular definite modtageren, plural indefinite modtagere), {{da-noun|en|e}} modtager c (singular definite modtageren, plural indefinite modtagere) Inflection templates: {{da-decl|en|e|ne}}, {{da-noun-infl-base|g=c|gen-pl-def=modtagernes|gen-pl-def-2=|gen-pl-def-3=|gen-pl-indef=modtageres|gen-pl-indef-2=|gen-sg-def=modtagerens|gen-sg-def-2=|gen-sg-indef=modtagers|gen-sg-indef-2=|gen-sg-indef-3=|pl-def=modtagerne|pl-def-2=|pl-def-3=|pl-indef=modtagere|pl-indef-2=|pl-indef-3=|sg-def=modtageren|sg-def-2=|sg-indef=modtager}} Forms: modtageren [definite, singular], modtagere [indefinite, plural], no-table-tags [table-tags], modtager [indefinite, nominative, singular], modtageren [definite, nominative, singular], modtagere [indefinite, nominative, plural], modtagerne [definite, nominative, plural], modtagers [genitive, indefinite, singular], modtagerens [definite, genitive, singular], modtageres [genitive, indefinite, plural], modtagernes [definite, genitive, plural]
  1. someone who receives something Tags: common-gender
    Sense id: en-modtager-da-noun-hdQhRhwA Categories (other): Danish entries with incorrect language header, Danish terms suffixed with -er, Pages with 1 entry, Pages with entries Disambiguation of Danish entries with incorrect language header: 33 38 29 Disambiguation of Danish terms suffixed with -er: 31 36 34 Disambiguation of Pages with 1 entry: 31 36 34 Disambiguation of Pages with entries: 29 34 37
  2. someone who receives a message Tags: common-gender
    Sense id: en-modtager-da-noun-hvhOYUv3 Categories (other): Danish entries with incorrect language header, Danish terms suffixed with -er, Pages with 1 entry, Pages with entries Disambiguation of Danish entries with incorrect language header: 33 38 29 Disambiguation of Danish terms suffixed with -er: 31 36 34 Disambiguation of Pages with 1 entry: 31 36 34 Disambiguation of Pages with entries: 29 34 37

Verb [Danish]

Etymology: From modtage + -er. Etymology templates: {{suf|da|modtage|er}} modtage + -er Head templates: {{head|da|verb form}} modtager
  1. present of modtage Tags: form-of, present Form of: modtage
    Sense id: en-modtager-da-verb-Hy-Ac5DS Categories (other): Danish entries with incorrect language header, Danish terms suffixed with -er, Pages with 1 entry, Pages with entries Disambiguation of Danish entries with incorrect language header: 33 38 29 Disambiguation of Danish terms suffixed with -er: 31 36 34 Disambiguation of Pages with 1 entry: 31 36 34 Disambiguation of Pages with entries: 29 34 37
{
  "antonyms": [
    {
      "word": "afsender"
    }
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "da",
        "2": "modtage",
        "3": "er"
      },
      "expansion": "modtage + -er",
      "name": "suf"
    }
  ],
  "etymology_text": "From modtage + -er.",
  "forms": [
    {
      "form": "modtageren",
      "tags": [
        "definite",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "modtagere",
      "tags": [
        "indefinite",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "no-table-tags",
      "source": "declension",
      "tags": [
        "table-tags"
      ]
    },
    {
      "form": "da-decl",
      "source": "declension",
      "tags": [
        "inflection-template"
      ]
    },
    {
      "form": "modtager",
      "source": "declension",
      "tags": [
        "indefinite",
        "nominative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "modtageren",
      "source": "declension",
      "tags": [
        "definite",
        "nominative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "modtagere",
      "source": "declension",
      "tags": [
        "indefinite",
        "nominative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "modtagerne",
      "source": "declension",
      "tags": [
        "definite",
        "nominative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "modtagers",
      "source": "declension",
      "tags": [
        "genitive",
        "indefinite",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "modtagerens",
      "source": "declension",
      "tags": [
        "definite",
        "genitive",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "modtageres",
      "source": "declension",
      "tags": [
        "genitive",
        "indefinite",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "modtagernes",
      "source": "declension",
      "tags": [
        "definite",
        "genitive",
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "da",
        "10": "modtagere",
        "11": "",
        "12": "{{{pl-indef-2}}}",
        "13": "",
        "14": "{{{pl-indef-3}}}",
        "15": "",
        "16": "{{{com}}}",
        "2": "noun",
        "3": "singular definite",
        "4": "modtageren",
        "5": "",
        "6": "{{{sg-def-2}}}",
        "7": "",
        "8": "",
        "9": "plural indefinite",
        "checkredlinks": "1",
        "f1accel-form": "def|s",
        "f4accel-form": "indef|p",
        "g": "c",
        "g2": "",
        "head": ""
      },
      "expansion": "modtager c (singular definite modtageren, plural indefinite modtagere)",
      "name": "head"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "e"
      },
      "expansion": "modtager c (singular definite modtageren, plural indefinite modtagere)",
      "name": "da-noun"
    }
  ],
  "inflection_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "e",
        "3": "ne"
      },
      "name": "da-decl"
    },
    {
      "args": {
        "g": "c",
        "gen-pl-def": "modtagernes",
        "gen-pl-def-2": "",
        "gen-pl-def-3": "",
        "gen-pl-indef": "modtageres",
        "gen-pl-indef-2": "",
        "gen-sg-def": "modtagerens",
        "gen-sg-def-2": "",
        "gen-sg-indef": "modtagers",
        "gen-sg-indef-2": "",
        "gen-sg-indef-3": "",
        "pl-def": "modtagerne",
        "pl-def-2": "",
        "pl-def-3": "",
        "pl-indef": "modtagere",
        "pl-indef-2": "",
        "pl-indef-3": "",
        "sg-def": "modtageren",
        "sg-def-2": "",
        "sg-indef": "modtager"
      },
      "name": "da-noun-infl-base"
    }
  ],
  "lang": "Danish",
  "lang_code": "da",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "33 38 29",
          "kind": "other",
          "name": "Danish entries with incorrect language header",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "31 36 34",
          "kind": "other",
          "name": "Danish terms suffixed with -er",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "31 36 34",
          "kind": "other",
          "name": "Pages with 1 entry",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "29 34 37",
          "kind": "other",
          "name": "Pages with entries",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "glosses": [
        "someone who receives something"
      ],
      "id": "en-modtager-da-noun-hdQhRhwA",
      "links": [
        [
          "receive",
          "receive"
        ]
      ],
      "tags": [
        "common-gender"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "33 38 29",
          "kind": "other",
          "name": "Danish entries with incorrect language header",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "31 36 34",
          "kind": "other",
          "name": "Danish terms suffixed with -er",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "31 36 34",
          "kind": "other",
          "name": "Pages with 1 entry",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "29 34 37",
          "kind": "other",
          "name": "Pages with entries",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              63,
              73
            ],
            [
              129,
              139
            ]
          ],
          "bold_translation_offsets": [
            [
              80,
              86
            ],
            [
              149,
              155
            ]
          ],
          "english": "In written argumentation, however, one must be careful about believing that the reader agrees with one's claims in advance. This can easily make the reader feel that an opinion that she might disagree with is being forced down upon her.",
          "ref": "2017, Susanne Nonboe Jacobsen, Ellen Bak Åndahl, Skriv og bliv læst, Frydenlund, →ISBN:",
          "text": "I skriftlig argumentation skal man dog passe på med at tro, at modtageren på forhånd tilslutter sig ens påstande. Det kan let få modtageren til at føle, at hun bliver påtvunget en mening eller holdning, som hun måske er uenig i.",
          "translation": "In written argumentation, however, one must be careful about believing that the reader agrees with one's claims in advance. This can easily make the reader feel that an opinion that she might disagree with is being forced down upon her.",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              44,
              54
            ],
            [
              70,
              80
            ],
            [
              70,
              81
            ],
            [
              150,
              160
            ],
            [
              150,
              161
            ],
            [
              199,
              209
            ],
            [
              199,
              210
            ]
          ],
          "bold_translation_offsets": [
            [
              47,
              56
            ],
            [
              72,
              81
            ],
            [
              72,
              83
            ],
            [
              150,
              159
            ],
            [
              150,
              161
            ],
            [
              201,
              210
            ],
            [
              201,
              212
            ]
          ],
          "english": "The sender can use the following to affect the recipient:\nAppeal to the recipient's reason using unprejudiced arguments (logos appeal).\nAppeal to the recipient's feelings (pathos appeal).\nAppel to the recipient's trust in the sender (ethos appeal).",
          "ref": "2005, Guide Til Opgaveskrivning, Gyldendal Uddannelse, →ISBN, page 32:",
          "text": "Afsenderen kan gøre følgende for at påvirke modtageren:\nAppellere til modtagerens fornuft ved hjælp af saglige argumenter (logosappel).\nAppellere til modtagerens følelser (patosappel).\nAppellere til modtagerens tiltro til afsenderen (etosappel).",
          "translation": "The sender can use the following to affect the recipient:\nAppeal to the recipient's reason using unprejudiced arguments (logos appeal).\nAppeal to the recipient's feelings (pathos appeal).\nAppel to the recipient's trust in the sender (ethos appeal).",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              37,
              48
            ]
          ],
          "bold_translation_offsets": [
            [
              73,
              82
            ]
          ],
          "english": "The sender adapts their statements to the needs and preconditions of the recipient, ...",
          "ref": "2011, Henrik Poulsen, Vild Med Sprog 7, Gyldendal Uddannelse, →ISBN, page 5:",
          "text": "Afsenderen tilpasser sine udsagn til modtagerens behov og forudsætninger, ...",
          "translation": "The sender adapts their statements to the needs and preconditions of the recipient, ...",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "someone who receives a message"
      ],
      "id": "en-modtager-da-noun-hvhOYUv3",
      "links": [
        [
          "message",
          "message"
        ]
      ],
      "tags": [
        "common-gender"
      ]
    }
  ],
  "word": "modtager"
}

{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "da",
        "2": "modtage",
        "3": "er"
      },
      "expansion": "modtage + -er",
      "name": "suf"
    }
  ],
  "etymology_text": "From modtage + -er.",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "da",
        "2": "verb form"
      },
      "expansion": "modtager",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Danish",
  "lang_code": "da",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "33 38 29",
          "kind": "other",
          "name": "Danish entries with incorrect language header",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "31 36 34",
          "kind": "other",
          "name": "Danish terms suffixed with -er",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "31 36 34",
          "kind": "other",
          "name": "Pages with 1 entry",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "29 34 37",
          "kind": "other",
          "name": "Pages with entries",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "form_of": [
        {
          "word": "modtage"
        }
      ],
      "glosses": [
        "present of modtage"
      ],
      "id": "en-modtager-da-verb-Hy-Ac5DS",
      "links": [
        [
          "modtage",
          "modtage#Danish"
        ]
      ],
      "tags": [
        "form-of",
        "present"
      ]
    }
  ],
  "word": "modtager"
}
{
  "antonyms": [
    {
      "word": "afsender"
    }
  ],
  "categories": [
    "Danish common-gender nouns",
    "Danish entries with incorrect language header",
    "Danish lemmas",
    "Danish non-lemma forms",
    "Danish nouns",
    "Danish nouns with red links in their headword lines",
    "Danish terms suffixed with -er",
    "Danish verb forms",
    "Pages with 1 entry",
    "Pages with entries"
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "da",
        "2": "modtage",
        "3": "er"
      },
      "expansion": "modtage + -er",
      "name": "suf"
    }
  ],
  "etymology_text": "From modtage + -er.",
  "forms": [
    {
      "form": "modtageren",
      "tags": [
        "definite",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "modtagere",
      "tags": [
        "indefinite",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "no-table-tags",
      "source": "declension",
      "tags": [
        "table-tags"
      ]
    },
    {
      "form": "da-decl",
      "source": "declension",
      "tags": [
        "inflection-template"
      ]
    },
    {
      "form": "modtager",
      "source": "declension",
      "tags": [
        "indefinite",
        "nominative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "modtageren",
      "source": "declension",
      "tags": [
        "definite",
        "nominative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "modtagere",
      "source": "declension",
      "tags": [
        "indefinite",
        "nominative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "modtagerne",
      "source": "declension",
      "tags": [
        "definite",
        "nominative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "modtagers",
      "source": "declension",
      "tags": [
        "genitive",
        "indefinite",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "modtagerens",
      "source": "declension",
      "tags": [
        "definite",
        "genitive",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "modtageres",
      "source": "declension",
      "tags": [
        "genitive",
        "indefinite",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "modtagernes",
      "source": "declension",
      "tags": [
        "definite",
        "genitive",
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "da",
        "10": "modtagere",
        "11": "",
        "12": "{{{pl-indef-2}}}",
        "13": "",
        "14": "{{{pl-indef-3}}}",
        "15": "",
        "16": "{{{com}}}",
        "2": "noun",
        "3": "singular definite",
        "4": "modtageren",
        "5": "",
        "6": "{{{sg-def-2}}}",
        "7": "",
        "8": "",
        "9": "plural indefinite",
        "checkredlinks": "1",
        "f1accel-form": "def|s",
        "f4accel-form": "indef|p",
        "g": "c",
        "g2": "",
        "head": ""
      },
      "expansion": "modtager c (singular definite modtageren, plural indefinite modtagere)",
      "name": "head"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "e"
      },
      "expansion": "modtager c (singular definite modtageren, plural indefinite modtagere)",
      "name": "da-noun"
    }
  ],
  "inflection_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "e",
        "3": "ne"
      },
      "name": "da-decl"
    },
    {
      "args": {
        "g": "c",
        "gen-pl-def": "modtagernes",
        "gen-pl-def-2": "",
        "gen-pl-def-3": "",
        "gen-pl-indef": "modtageres",
        "gen-pl-indef-2": "",
        "gen-sg-def": "modtagerens",
        "gen-sg-def-2": "",
        "gen-sg-indef": "modtagers",
        "gen-sg-indef-2": "",
        "gen-sg-indef-3": "",
        "pl-def": "modtagerne",
        "pl-def-2": "",
        "pl-def-3": "",
        "pl-indef": "modtagere",
        "pl-indef-2": "",
        "pl-indef-3": "",
        "sg-def": "modtageren",
        "sg-def-2": "",
        "sg-indef": "modtager"
      },
      "name": "da-noun-infl-base"
    }
  ],
  "lang": "Danish",
  "lang_code": "da",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "someone who receives something"
      ],
      "links": [
        [
          "receive",
          "receive"
        ]
      ],
      "tags": [
        "common-gender"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Danish terms with quotations"
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              63,
              73
            ],
            [
              129,
              139
            ]
          ],
          "bold_translation_offsets": [
            [
              80,
              86
            ],
            [
              149,
              155
            ]
          ],
          "english": "In written argumentation, however, one must be careful about believing that the reader agrees with one's claims in advance. This can easily make the reader feel that an opinion that she might disagree with is being forced down upon her.",
          "ref": "2017, Susanne Nonboe Jacobsen, Ellen Bak Åndahl, Skriv og bliv læst, Frydenlund, →ISBN:",
          "text": "I skriftlig argumentation skal man dog passe på med at tro, at modtageren på forhånd tilslutter sig ens påstande. Det kan let få modtageren til at føle, at hun bliver påtvunget en mening eller holdning, som hun måske er uenig i.",
          "translation": "In written argumentation, however, one must be careful about believing that the reader agrees with one's claims in advance. This can easily make the reader feel that an opinion that she might disagree with is being forced down upon her.",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              44,
              54
            ],
            [
              70,
              80
            ],
            [
              70,
              81
            ],
            [
              150,
              160
            ],
            [
              150,
              161
            ],
            [
              199,
              209
            ],
            [
              199,
              210
            ]
          ],
          "bold_translation_offsets": [
            [
              47,
              56
            ],
            [
              72,
              81
            ],
            [
              72,
              83
            ],
            [
              150,
              159
            ],
            [
              150,
              161
            ],
            [
              201,
              210
            ],
            [
              201,
              212
            ]
          ],
          "english": "The sender can use the following to affect the recipient:\nAppeal to the recipient's reason using unprejudiced arguments (logos appeal).\nAppeal to the recipient's feelings (pathos appeal).\nAppel to the recipient's trust in the sender (ethos appeal).",
          "ref": "2005, Guide Til Opgaveskrivning, Gyldendal Uddannelse, →ISBN, page 32:",
          "text": "Afsenderen kan gøre følgende for at påvirke modtageren:\nAppellere til modtagerens fornuft ved hjælp af saglige argumenter (logosappel).\nAppellere til modtagerens følelser (patosappel).\nAppellere til modtagerens tiltro til afsenderen (etosappel).",
          "translation": "The sender can use the following to affect the recipient:\nAppeal to the recipient's reason using unprejudiced arguments (logos appeal).\nAppeal to the recipient's feelings (pathos appeal).\nAppel to the recipient's trust in the sender (ethos appeal).",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              37,
              48
            ]
          ],
          "bold_translation_offsets": [
            [
              73,
              82
            ]
          ],
          "english": "The sender adapts their statements to the needs and preconditions of the recipient, ...",
          "ref": "2011, Henrik Poulsen, Vild Med Sprog 7, Gyldendal Uddannelse, →ISBN, page 5:",
          "text": "Afsenderen tilpasser sine udsagn til modtagerens behov og forudsætninger, ...",
          "translation": "The sender adapts their statements to the needs and preconditions of the recipient, ...",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "someone who receives a message"
      ],
      "links": [
        [
          "message",
          "message"
        ]
      ],
      "tags": [
        "common-gender"
      ]
    }
  ],
  "word": "modtager"
}

{
  "categories": [
    "Danish common-gender nouns",
    "Danish entries with incorrect language header",
    "Danish lemmas",
    "Danish non-lemma forms",
    "Danish nouns",
    "Danish nouns with red links in their headword lines",
    "Danish terms suffixed with -er",
    "Danish verb forms",
    "Pages with 1 entry",
    "Pages with entries"
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "da",
        "2": "modtage",
        "3": "er"
      },
      "expansion": "modtage + -er",
      "name": "suf"
    }
  ],
  "etymology_text": "From modtage + -er.",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "da",
        "2": "verb form"
      },
      "expansion": "modtager",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Danish",
  "lang_code": "da",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "modtage"
        }
      ],
      "glosses": [
        "present of modtage"
      ],
      "links": [
        [
          "modtage",
          "modtage#Danish"
        ]
      ],
      "tags": [
        "form-of",
        "present"
      ]
    }
  ],
  "word": "modtager"
}

Download raw JSONL data for modtager meaning in All languages combined (6.3kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2026-01-16 from the enwiktionary dump dated 2026-01-01 using wiktextract (d1270d2 and 9905b1f). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.